Versión digital del semanario en prensa LA NOTICIA

 

LA ENTREVISTA

Andrés Pascual

- Autor de 'El haiku de las palabras perdidas' -

- En la literatura he encontrado la culminación de mis aspiraciones. Estoy viendo cumplidos mis sueños -


 

 

 

 

 

 

 

"Los haikus son pequeños poemas, que con tan sólo 17 sílabas nos muestran la esencia de las cosas y resumen la espiritualidad nipona"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"En España se han vendido más de 100.000 ejemplares de 'El guardián de la flor de loto', pero todas mis novelas están traducidas a diez idiomas"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Un productor cinematográfico de Los Ángeles ha adquirido la opción cinematográfica sobre 'El guardián de la flor de loto'"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"El verdadero premio es el reconocimiento que recibo de los lectores"

 

Amor, superación, y el debate nuclear centran la historia de la última novela del abogado riojano, Andrés Pascual. Todo ello aderezado con la cultura japonesa y la carga de espiritualidad que caracteriza sus obras. Así llega 'El haiku de las palabras perdidas', novela que ya ha sido seleccionada por un catálogo especializado como una de las ofertas más interesantes susceptibles de llevar al cine. Pero esta no es la única obra de Andrés Pascual que llega a la gran pantalla, un productor de Los Ángeles ha adquirido la opción cinematográfica de 'El guardián de la flor de loto'.

De sus anteriores novelas ha logrado vender más de 100.000 ejemplares, novelas que se han vendido en numerosos países. 'El haiku de las palabras perdidas' ya puede encontrarse en 10 idiomas. Los viajes son su fuente de inspiración, fueron los que despertaron su lado más literario y el motivo que le obliga a contar lo que ve y siente de una forma entretenida y muy atractiva.

- Acaba de publicar su tercera novela ¿Llegó a plantearse todo esto cuando comenzó con su primera novela?

- En aquel momento no pensaba siquiera que se fuera a publicar mi novela, y mucho menos que fuera a llegar a tantísima gente y que recorriera medio mundo. Lo cierto es que todo esto parece un sueño que se prorroga y prorroga.

- ¿Qué va a encontrar el lector en su última novela, 'El haiku de las palabras perdidas'?

- Una novela de amor y superación con el fascinante Japón como escenario y el debate nuclear como telón de fondo. Mucho entretenimiento, muchas sorpresas y el mismo ritmo cinematográfico de mis anteriores novelas y sobre todo unas cuantas perlas robadas a la cultura y a la tradición japonesa.

- Los haikus son el eje central de su novela...

- Escogí los haikus como hilo conductor de la trama porque estos pequeños poemas, con tan sólo 17 sílabas nos muestran la esencia de las cosas y resumen a la perfección la espiritualidad nipona. Para todos aquellos que quieran saber más sobre la trama, pueden consultar mi web www.andrespascual.com, en la que incluso pueden descargarse gratis el primer capítulo.

- ¿Por qué ha elegido Japón como escenario para esta obra?

- Porque considero que este país tiene mucho que ofrecer a los occidentales. Del mismo modo que el Tíbet resultó atractivo a los lectores de "El guardián de la flor de loto", espero que ahora disfruten con este nuevo universo oriental, al mismo tiempo tan delicado y tan capaz de superar cualquier tragedia con una enorme dignidad. Siempre me ha gustado plantear la fusión de culturas en las relaciones de mis personajes. Creo que se enriquecen ellos y, en consecuencia, yo como autor y también los lectores. Tanto mi viaje físico y después literario al Tíbet con mi primera novela, como éste a Japón, tienen un mismo objetivo: buscar nuevas respuestas para las preguntas de nuestro día a día, pero también nuevas preguntas para reflexionar por las noches.

- ¿Escribirá alguna novela ambientada en España o seguirá viajando para encontrar su inspiración?

- De momento prefiero seguir viajando a paraísos lejanos. Los viajes fueron uno de los motores de mi literatura y no quiero prescindir de ellos.

- Comenzó hace varios años con 'El guardián de la flor de loto', ¿Cuántos ejemplares ha vendido de su primera obra?

- En España se han vendido más de 100.000 ejemplares. Pero a ellos hay que añadir los que se van vendiendo en otros países, ya que, como mis otras dos novelas, está traducida a varios idiomas, diez idiomas en total. Y con "El haiku de las palabras perdidas" ya hemos firmado contratos con editoriales de Alemania, Italia, Brasil, Portugal y Corea. Mi agente acaba de regresar de la Feria Literaria Internacional de Frankfurt con muchas propuestas para estudiar, por lo que espero que esta lista de países se haga aún más larga muy pronto.

- Además, 'El guardián de la flor de loto' se está adaptando para una película en Hollywood...

- Sí que es cierto que un productor afincado en Los Ángeles ha adquirido la opción cinematográfica sobre "El guardián de la flor de loto", pero aún hay que superar algunos escalones más hasta verla en la gran pantalla. Se trata de un productor independiente relacionado con profesionales de Hollywood vinculados a proyectos de la talla de la oscarizada ‘Shakespeare in love’ que, tras leer la novela, encargó su traducción al inglés y, una vez revisada, elaboró de un guión adaptado que diversos estudios están sometiendo en estas fechas a un plan de viabilidad.

- ¿También tiene estos planes para el resto de sus novelas?

- "El haiku de las palabras perdidas" también parece que puede seguir el mismo camino. La empresa "Best-seller to Box Ofice", encargada de confeccionar un catálogo internacional de novelas susceptibles de llevar al cine y que está dirigida a productores cinematográficos, ha seleccionado mi nueva novela como una de las ofertas más interesantes de las nuevas ediciones en lengua castellana.

- ¿Obtuvo mejores resultados con su segunda novela 'El compositor de tormentas'?

- Cada novela discurre por un camino diferente. "El compositor de tormentas" resultó finalista del VIII Premio de Novela Ciudad de Torrevieja, un premio de gran dotación. Pero por encima de eso está el reconocimiento que recibo de los lectores. Ese reconocimiento es el verdadero premio, después de dos años de duro trabajo.

- ¿Dónde cree que radica el éxito de sus novelas?

- Quizá sea en que, en el marco de unas historias entretenidas, deposito unas cuantas perlas traídas de culturas diferentes a la nuestra y que tienen mucho que ofrecernos. A juzgar por los comentarios que recibo en mi página de facebook, hay muchos lectores que agradecen la carga de espiritualidad que baña mis libros. El pensamiento oriental es muy saludable para nosotros. Abre nuevas puertas que nos ayudan a solucionar nuestras crisis.

- Además de ejercer como abogado y escribir sus novelas, también ofrece conferencias sobre diferentes temas, ¿De qué suelen tratar?

- Cada conferencia está enfocada al público en concreto que va a escucharla. Las hay más divulgativas, sobre viajes o literatura, otras más dirigidas a inspirar la creatividad de empresarios y emprendedores… Estas últimas están basadas en mi propia experiencia creativa. No se trata de sentar cátedra, si no de, tras llevar a cabo una labor de autoanálisis, explicar a los asistentes cuáles han sido las acciones que me han traído hasta aquí.

- ¿Existe alguna otra faceta de Andrés Pascual que aún esté por descubrir?

- En la literatura he encontrado la culminación de mis aspiraciones. Ahora estoy viendo cumplidos todos mis sueños. Por eso animo a todo el mundo a no dejar de soñar.

 
- Vea los artículos escogidos de La Noticia - Ver Canal Temático

ENVIANOS TU OPINION 

correo@lanoticia.es

- Más noticias en los números anteriores de La Noticia- Ver Portadas